Charles Blé Goudé sort son livre « mon grand-père m’a dit » chez Gad Editions.
Il règle aussi bien ses comptes que ses contes. De ses proverbes écrit en français mais qu’il traduit en… français, l’homme propose une explication contextuelle. Il règle ses CONTES, ses historiettes qui le mettent dans un état de satisfaction. « Je suis heureux de la popularité des proverbes que j’ai lancés dans le domaine public et auxquels mes compatriotes, en l’occurrence les jeunes font référence pour résoudre les équations sociales et intellectuelle du quotidien »

La couverture du livre est une illustration poignante d’un homme âgé à la barbe blanche.
Il est assis sous un arbre portant des fruits, avec son index pointé vers le ciel. Face à lui, un jeune garçon au torse nu, symbolisant la jeunesse et l’avenir, semble écouter attentivement les enseignements de cet aîné.
Ce tableau, empreint de sagesse et de transmission intergénérationnelle, incarne parfaitement l’esprit du livre : une réflexion sur le savoir et les leçons de vie que l’on se transmet à travers les âges. Le geste de l’index pointé vers le ciel peut être perçu comme une métaphore de la recherche de la vérité et de la guidance supérieure, une valeur fondamentale dans le propos de l’auteur.
Le choix du proverbe comme mode de communication dans ce livre est tout sauf anodin. Blé Goudé, homme de culture, utilise ces proverbes pour transmettre des leçons de vie profondes et universelles. Les proverbes sont en effet un vecteur de sagesse ancestral, qui traverse le temps et les générations.
Avec 31 proverbes soigneusement choisis, l’auteur invite ses lecteurs à une introspection sur la vie, la justice et la conduite à tenir face aux épreuves de l’existence. À ces 31 proverbes s’ajoutent 3 bonus qui apportent des enseignements essentiels sur les dangers de la complicité et de la division.
Chaque proverbe devient ainsi une pierre à l’édifice de la pensée.
Une réflexion sur les valeurs humaines.
Charles Blé Goudé, à travers ce projet, rend hommage à son « grand père ». Celui qui lui a transmis ces précieuses perles de sagesse. Il met en lumière un art traditionnel africain, le proverbe, qui semble se perdre dans la modernité.
Cet hommage se veut aussi une forme de résilience, un retour aux sources, à ce système de pensée ancestral qu’il entend raviver. Ces proverbes, certains issus de la tribu bété et d’autres du peuple koulango. Peuple où il a fait ses premiers pas, sont un lien avec son héritage et sa formation.
Ce livre, produit par les éditions Gad, s’inscrit dans une maison d’édition qui, malgré les tribulations de l’existence, continue. Elle continue de produire des ouvrages porteurs de sens. Gad éditions, connue pour ses publications audacieuses et son engagement, donne ainsi une voix à des auteurs comme Blé Goudé. Ceux qui n’hésitent pas à faire entendre leur vérité tout en cultivant l’art du savoir et de la transmission.
Ce projet, à la fois intime et universel, marque une nouvelle étape dans la trajectoire de Blé Goudé. Un homme politique qui se veut avant tout un homme de culture. Capable de mêler son expérience de vie à la sagesse ancestrale pour éclairer le chemin des générations futures.
Cet ouvrage s’ajoute donc à un parcours littéraire déjà riche, puisque Blé Goudé signe ici son quatrième livre après « Crise ivoirienne, ma part de vérité » (2006), « D’un stade à un autre » (2009), « Traquenard électoral » (2011), et
« De l’enfer, je reviendrai » (2016).
À travers cette œuvre, Blé Goudé nous invite non seulement à une réflexion sur la politique, mais aussi à une réévaluation de nos systèmes de pensée, en nous rappelant la puissance et l’importance de la sagesse populaire, et la nécessité de cultiver nos racines culturelles.
HARON LESLIE
photo:dr
POUVOIRS MAGAZINE